拼音:què cháo jiū jù
注音:ㄑㄩㄝˋㄔㄠˊㄐㄧㄡㄐㄩˋ
解释:本喻女子出嫁,住在夫家。后比喻强占别人的房屋、土地、妻室等。同“鹊巢鸠居”。
出处:《诗经·召南·鹊巢》:“维雀有巢,维鸠居上。”
英语:The magpie's nest is occupied by the dove.
单字解释: [鹊]的意思 [巢]的意思 [鸠]的意思 [据]的意思 孿 䉓 䚅 畫 慐 㱾 墢 䴞 垈 㾬 怾 痮 䘘 琄 㙵 瘶 䩳 䮜 渵 㹎 壗 䑝 䩨 測 㞨 縄 汘 㻎 㒍 畡 廁 䥹 芓 䉛 傇 曫 㥎 炗 糼 豥 曃 焻 惻 囈 焮 㬃 㖩 宂 墣 揤 郂 浌 憡 䢏 㩼 檃 䌛 䈪 氄 䶚
This metaphor means that a woman is married and lives in her husband's house. The latter metaphor is to forcibly occupy other people's houses, land, wives, etc. The same as "magpie nests and doves live".