拼音:qǔ qí jīng huá,qù qí zāo bó
注音:ㄑㄩˇㄑㄧˊㄐㄧㄥㄑㄧˊㄗㄠㄅㄛˊ
解释:精华:事物最好的部分;糟粕:酒糟、豆渣一类的东西,喻指无用之物。吸取事物中最好的东西,舍弃事物中坏的,无用的东西。
出处:马南邨《不要秘诀的秘诀》:“我们现在提倡读书要用批判的眼光,要取其精华,去其糟粕,这个主张古代读书人却没有胆量提出。”
英语:absorb the essence and reject the dross
近义词: 去其糟粕,存其精华
单字解释: [取]的意思 [其]的意思 [精]的意思 [华]的意思 [去]的意思 [其]的意思 [糟]的意思 [粕]的意思 慖 䢱 䡴 藹 酙 䑍 孫 賒 璊 艫 㠟 潔 檻 窢 㐢 餥 㶘 㝽 㳘 孨 䭟 畖 䱸 唸 䇱 犘 裬 䍦 䯌 巀 旔 䵻 䵾 璗 嬋 薽 㬰 㷼 躗 䗴 猻 魒 䲱 墔 䄲 毚 龞 䙢 瞦 媧 噝 㳐 㯗 蟗 蕶 嬚 㰠 糋 槯 煟
Essence: the best part of things; Dregs: things like distiller's grains and soybean dregs, which refer to useless things. Absorb the best of things and abandon the bad and useless of things.