拼音: dé bù cháng shī
注音: ㄉㄜˊ ㄅㄨˋ ㄔㄤˊ ㄕ
解释: 所得到的补偿不了所失去的。形容不上算。
出处: 宋 陆游《序》:“得不偿失,荣不盖愧。”
例子: 饶鸿生在精养轩虽化了几十块冤枉钱,在后乐园倒明白了一桩古典,不能说得不偿失了。(清 李宝嘉《文明小史》第五十三回)
正音: “得”,不能读作“děi”;“偿”,不能读作“shǎng”。
用法: 主谓式;作谓语、宾语、定语;含贬义。
谜语: 明珠弹雀
英语: The loss outweighs the gain.
俄语: игрá не стóит свеч
日语: 損得(そんとく)つぐなわず,引き合わない
德语: der Gewinn kann den Verlust nicht decken(mehr verlieren als gewinnen)
法语: les gains ne compensent pas les pertes(le jeu n'en vaut pas la chandelle)
近义词: 一举两失 事倍功半 以珠弹雀 因小失大 寸进尺退 得不偿丧 得不补失 得不酬失 惜指失掌 明珠弹雀 贪小失大 进寸退尺 隋珠弹雀 随珠弹雀
反义词: 一举两得 一石二鸟 乞浆得酒 事半功倍 失之东隅 一举两得 一石二鸟 乞浆得酒 事半功倍 失之东隅
单字解释: [得]的意思 [不]的意思 [偿]的意思 [失]的意思 戚 斥 汪 虞 耗 郁 赦 迈 瓜 泄 猪 盈 搬 澳 崩 碧 鹿 娜 鼠 吟 妨 耕 俩 襄 嫁 誉 览 岭 辨 屏 咬 驶 鞋 拢 桓 慕 枢 揭 饥 逢 循 庶 秩 朵 蔡 蒂 狄 蛇 妃 捉 卯 欺 疲 励 液 甫 鉴 亏 勃 谏
Compensation: worth it. The profits won't compensate for the loss.